domingo, 10 de enero de 2010

Historia del karate

Uno de los grandes problemas que debe afrontar aun hoy en día el aficionado o estudioso de la historia del karate es la escasez de fuentes escritas fiables. La que existen, que son muy pocas son casi inaccesibles. En los últimos años diversos investigadores occidentales han iniciado no sin gran esfuerzo un intento de mejorar esta situación. Solamente de pasada se pueden citar aquí trabajos tan importantes aparecidos en los últimos años como el de Harry Cook (Shotokan Karate. A precise History) o, en el aspecto más divulgativo, páginas web tan buenas e interesantes como la del español Víctor López Bondía (http://shotokankaratedo.es) que hace accesibles a los aficionados hispanohablantes numerosos e interesantes artículos sobre la historia del karate-do aparecidos en publicaciones extranjeras (especialmente inglesas y norteamericanas) además de múltiples referencias. Por otra parte internet ha posibilitado también el acceso a fuentes escritas, gráficas y multimedia hasta ahora inaccesibles a la mayoría de interesados. Este sería el caso del esfuerzo realizado por el museo del karate de Hawai que en colaboración con la universidad del archipiélago americano-polinésico ha iniciado la digitalización de obras fundamentales del karate-do existentes en su fondo y las ha hecho accesibles a través de la web, incluyendo más de 400 títulos, muchos de los cuales auténticos incunables. La asociación de karate y kobudo Seinenkai de Hawai (establecida en los años 30 por emigrantes okinawenses), a la cual pertenece el museo es sin duda una de las "fuentes de fuentes" fundamentales para cualquier estudioso de karate. También últimamente se están empezando a traducir al español o al inglés algunos de los clásicos del karate incluyendo obras de Mabuni, Motobu, Funakoshi, Nagamine, etc.
Hace unos años "cayó" en mis manos durante uno de mis rastreos dominicales por la red un trabajo que no he visto citado por ningún autor y que a mi me parece fundamental (que yo no lo haya visto citado no quiere decir que no se haya citado, ya que por supuesto yo no me considero investigador). Se trata del trabajo elaborado por el alemán Andreas Quast bajo el título "El adepto confundido" (Der verwirrte Adept. Quellen zum Ryukyu Kobudo. Einschieslich einer liste von über 200 japanischen Monografien zum Karate und Ryukyu Kobudo [El adepto confundido. Fuentes de Okinawa Kobudo con la inclusión de una lista de unas 200 monografías japonesas sobre Karate y Ryukyu Kobudo]. Düsseldorf, 2005: 148 pàg.).Se trata de un trabajo muy interesante aunque desgraciadamente (para nosotros) está escrito en alemán. En él, como se dice en el título se relacionan las referencias bibliográficas completas de todas (o casi todas) las obras publicadas en Japón sobre karate y kobudo de Okinawa desde los años 20 del siglo pasado. Las referencias se dan completas: Autor, año, título en japonés acompañado de su transcripción normalizada, lugar de publicación, paginación etc. Si se da el caso también se incluye el ISBN. El trabajo incluye también unas páginas de análisis sobre el estado de conocimiento del Budo, una revisión de del kobudo y el karate japonés y el listado de fuentes ya citado. Igual he pecado de ingenuo y resulta que el trabajo de Quast es bien conocido de los que se dedican a esto en serio (seguramente es así). El que quiera el PDF que me lo pida y se lo puedo mandar. No he sido capaz de encontrar en internet el sitio donde lo encontré por casualidad.

1 comentario:

  1. Gracias por tus amables palabras y por recomendar mi web Jima.

    Creo que afortunadamente hay una clara tendencia a sacar información valiosa a la luz, desgraciadamente no me refiero en nuestro idioma, aunque si no pasa nada intentaré seguir cubriendo de alguna manera ese vacío desde mi humilde posición.
    En Japón se están reeditando (o se han reeditado en los últimos años) las obras clásicas de los años 1920s y 1930s.
    Neptune Publications publicó una versión facsímil (en inglés) del "Karate-do Kyohan" original (1935) de Funakoshi;
    Mario McKenna ha publicado recientemente su traducción al inglés de la obra de Nakasone Genwa "Karate-do Taikan" (1938); Joe Swift está también traduciendo al inglés el libro de Mutsu Mizuho "Karate Kenpo" (1933); también se publicará en los próximos meses una nuevo libro de Harry Cook, de no menos envergadura que su excelente Precise History (cuya 2ª edición también salió este verano), me refiero ahora al "Karate Chronicles - The History of Karate in Okinawa and Japan", supuestamente con cientos de excelentes fotografías históricas nunca antes publicadas; la aparentemente magnífica y también reciente "Okinawa KARATE & KOBUDO encyclopedia" también será traducida al inglés próximamente; y también se está preparando una segunda edición del libro de Higaonna Sensei "The History of Karate - Okinawan Goju Ryu".

    No había oído hablar del trabajo del alemán Andreas Quast. Lamentablemente no tengo ni idea de alemán, sino ya tendría en mis manos el libro sobre Shotokan ("Shōtōkan – überlieferte Texte & historische Untersuchungen") de otro excelente investigador alemán: Henning Wittwer. Espero que algún día salga en inglés.

    Víctor López Bondía
    shotokankaratedo.es

    ResponderEliminar